QUI: Jovem Capaz + Higouhou Junai + Hatsukoi no 70% + Koto Bakari

Hey, mores e migues!

Tudo baum?

Eu estou com muito muito muito sono.

Atrasamos, o post saiu na quinta, mas foi por motivos de trabalho.

Eu estava com uma música grudada na minha cabeça. Me disseram que seu passar para frente essa música me larga… aproveitem! mwuhuahauhauhahaha

Que zanzei pelas ruas, um molambo
Sonâmbulo, insone e insano
Queria me atirar no mar
Só pra me afogar
Que ainda é melhor
Que ser um desertor
Dos campos do amor
Preferia um deserto atravessar
Sob o sol e às noites sem luar
Do que dar meu braço à torcer
Que você não está
Que você não vem
Faça-me um favor
Volta para mim
É o que sei dizer
Nada mais
Senão me repetir, outra vez
Preferia um deserto atravessar
Sob o sol e às noites sem luar
Do que dar meu braço à torcer
Que você não está
Que você não vem
Faça-me um favor
Volta para mim”

A música é bonitinha, vai?!

Se alguém quiser ouvir, é do Lulu Santos e se chama “Vale de Lágrimas”.

Espero que vocês curtam os mangás de hoje.

Ah! Faltam 60 dias para o Natal!

Espalhem o amor,

SirHiena. ⭑♡ˊ⌒(⭒ᵔ દ ᵔ⭒)ノ 。・:◃*⭑ ♡

🎔🎔🎔 🎔🎔🎔 🎔🎔🎔 🎔🎔🎔 🎔🎔🎔 🎔🎔🎔 🎔🎔🎔 🎔🎔🎔

DESTAQUE ÀS QUARTAS

Jovem Capaz Vol04 Extra
Staff do Projeto: Lenale Lee, Kagura_Yaoi, Saturno & Uhura


🎔🎔🎔

DESTAQUE ÀS QUARTAS

Higouhou Junai Vol02 Cap06
Staff do Projeto: Yopo & Kagura_Yaoi


🎔🎔🎔

Hatsukoi no 70% wa Cap03
Staff do Projeto: Milena & Kagura_Yaoi


🎔🎔🎔

Itsumo Anata no Koto Bakari Cap04
Staff do Projeto: Kagura_Yaoi

🎔🎔🎔

🎔🎔🎔 🎔🎔🎔 🎔🎔🎔 🎔🎔🎔 🎔🎔🎔 🎔🎔🎔 🎔🎔🎔 🎔🎔🎔

igam-nos em nossas redes sociais para ajudar na divulgação do nosso trabalho e levar o maravilhoso mundo do BL para mais pessoas!


Recrutamento Sukinime

Vagas abertas para:

MANGÁS

  • URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
  • Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
  • Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
  • Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.

PARA SE CANDIDATAR:

Assunto sério: precisamos de VOCÊ! Se você sabe japonês, inglês, espanhol, sabe editar no Photoshop e tem tempo, entre em contato sukinime@hotmail.com
Queremos começar novos projetos e já finalizá-los também! E para isso precisamos de mais staff~ Temos tantos projetos futuros na nossa lista, você já viu? FUTUROS MANGÁS DO SUKINIME. Alguns já até temos tradução, só esperando editores <3 Então, venha fazer parte do scanlator yaoi mais antigo e tradicional do Brasil \o/ Sukinime – 16 anos trazendo yaoi para você <3

  • Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com

2 comentários em “QUI: Jovem Capaz + Higouhou Junai + Hatsukoi no 70% + Koto Bakari

Deixe um comentário