É isso!
Eu sempre caio nas pegadinhas da Kagura, pq eu sou desligada.
E o simples fato de ver os comentários de vocês, Sukimores e Sukimigos, pós-post de 1º de abril me deixou muito aliviada. Dessa vez, eu não fui enagada!
Como estão as leituras de vocês? Todo mundo em dia com as maravilhas que nós trazemos? Sim? Não? Mais ou menos?
Pois hoje tem finalização. Aproveita e lê tudo do começo ao fim, vai ser prazeroso.
Lembre-se de terminar suas tarefas antes de começar a leitura… Que é o que eu estou fazendo nesse exaro momento, senão, vocês só vão conseguir me encontrar após o feriado… hehehe
Aliás, espero que curtam bastante essa folguinha no começo do mês. Mesmo para quem não é religioso.
Divirtam-se e espalhem o amor,
SirHiena. °˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°
DESTAQUE DE QUARTA: FINALIZAÇÃO
Ore-sama na Aitsu Extra
Staff do Projeto: Kagura_Yaoi
DESTAQUE DE QUARTA
Brothers+ Vol02 Cap14
Staff do Projeto: Ageha & Kagura_Yaoi
DESTAQUE DE QUARTA
Yuuwaku Recipe Vol04 Cap02
Staff do Projeto: Minto-chan, Kosuta & Kagura_Yaoi
Doushite Namida ga Derunokana Cap07
Staff do Projeto: Eli-chan, Strix & Kagura_Yaoi
Sigam-nos em nossas redes sociais para ajudar na divulgação do nosso trabalho e levar o maravilhoso mundo do BL para mais pessoas!
Recrutamento Sukinime
Vagas abertas para:
MANGÁS
- URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
- Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
- Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
- Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.
PARA SE CANDIDATAR:
Assunto sério: precisamos de VOCÊ! Se você sabe japonês, inglês, espanhol, sabe editar no Photoshop e tem tempo, entre em contato sukinime@hotmail.com
Queremos começar novos projetos e já finalizá-los também! E para isso precisamos de mais staff~ Temos tantos projetos futuros na nossa lista, você já viu? FUTUROS MANGÁS DO SUKINIME. Alguns já até temos tradução, só esperando editores <3 Então, venha fazer parte do scanlator yaoi mais antigo e tradicional do Brasil \o/ Sukinime – 16 anos trazendo yaoi para você <3
- Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com
Oi SirHiena!
Pois é. Eu caí na pegadinha…
Muito obrigada pelos capítulos!
Bjos!
Eu ri, mas foi com respeito… hahahaha
:-*
Obrigado pelos capítulos.