QUA: brigando com a conexão + 5 mangás

Heeeeey, Mores e Migues!!!

Adivinha quem perdeu o post várias vezes e ficou brigando com o roteador de internet em casa???? EU!!!!!

Como é que vocês estão, hein?

Tudo belezinha? Espero que sim.

Sabem que é a nova vacinada da Staff?

A Kagura!!!

Por causa das restrições de saúde, ela já conseguiu tomar a primeira dose da vacina!!! YAY! * todos comemora *

Acredito que ela vá conversar mais sobre a experiência dela, mas nós já podemos começar a comemorar nesse instante.

E, sinto muito, mas não vou escrever mais nada hoje. Pois gastei minha paciência com o notebook…

Já deu nós dois. Humph

Só que eu deixo vocês com 5 capítulos maravigolds para essa quarta-feira nublada (pelo menos na minha cidade hehe).

Divirtam-se!

DESTAQUE ÀS QUARTAS

When a Man Loves a Man Vol08 Cap02
Staff do Projeto: Kentinho, Minto-chan, Marye & Kagura_Yaoi

Akari-senpai to Hyouga no Taihen na Seikatsu Vol01 Cap03
Staff do Projeto: Marye, Katsumi, NaoKaburagi & Kagura_Yaoi

Kimi no Tsuku Uso to Hontou Vol01 Extras03-04
Staff do Projeto: Mayu, Jess & Kagura_Yaoi

Radical Blood Monster Vol02 Cap03
Staff do Projeto: Ruki_hide, Marye, Uhura, Jess & Kagura_Yaoi

DOUJIN EXTRA – MÊS DO ORGULHO GAY

[Free!] Koboreta Hoshi ni Kimi to Negau Koto – DJ
Staff do Projeto: TiaNeko, NaoKaburagi & Kagura_Yaoi

Se cuidem.

Espalhem o amor,

Sir. (^3^) 


Venham nos curtir nas redes sociais e participar do nosso Discord! Além do SukiFace agora também temos o SukiInsta e Discord! Lembrando que qualquer notícia e/ou imprevisto avisamos por lá, então nos acompanhe para não ficar perdido ^o^


Recrutamento Sukinime

Vagas abertas para:

MANGÁS

  • URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
  • Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
  • Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
  • Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.

PARA SE CANDIDATAR:

Assunto sério: precisamos de VOCÊ! Se você sabe japonês, inglês, espanhol, sabe editar no photoshop, tem tempo nessa quarentena, entre em contato sukinime@hotmail.com
Queremos até o fim do ano começar novos projetos e já finalizá-los também! E para isso precisamos de mais staff~ Temos tantos projetos futuros na nossa lista, você já viu? FUTUROS MANGÁS DO SUKINIME. Alguns já até temos tradução, só esperando editores <3 Então, venha fazer parte do scanlator yaoi mais antigo e tradicional do Brasil \o/ Sukinime – 15 anos trazendo yaoi para você <3

  • Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com

Sukinime junto com vocês há 15 anos e avante!

2 comentários em “QUA: brigando com a conexão + 5 mangás

  1. Oi SirHiena!
    Que bom que a Kagura tomou a vacina. Espero que ela não tenha reações adversas.

    Muito obrigada pelos capítulos!
    Bjos!

Deixe um comentário