Olá, minna-san! Kagura desu!
Que semana de correria se passou! O lado bom é que amanhã é ponto facultativo e terça feriado aniversário da minha cidade <3 Então mais dois dias que a Kagura vai dedicar ao Sukinime e adiantar os projetos em destaque do mês que vem kkkk que eu ainda não defini todos eles. Ainda estou vendo o que pode ser feito hehe
Mas! Ainda estamos em outubro! E como tal temos nossos mangás em destaque aos domingos: Help Me! e Honey Sweet Kitchen~ E sem falar que temos mais um capítulo de A Vida Escolar de um Fudanshi para darmos umas gargalhadas nas loucuras do Gucchi~ E para finalizar, mais um capítulo de Itsumo Anata no Koto Bakari. AH! Já vou adiantar para vocês um SPOILER Como vocês sabem, Itsumo é o vol06 da série de mangás interligados, e nós precisávamos de tradutora de japonês para finalizar o 5° volume kkkk pulamos uma parte da história~ PORÉM! A Uhura vai nos ajudar \o/ Uhullllll já vi aqui no meu e-mail e já tem traduções de Ai ga Aru! Amanhã se der eu já inicio a edição e vamos organizar isso! Daremos uma pausa em Itsumo (vol06) e voltaremos para Ai ga Aru (vol05). Então não se preocupem que vamos deixar tudo completinho na versão em português <3
[DESTAQUE AOS DOMINGOS]
Help Me! Vol02 Cap06
Staff do Projeto: Kagura_Yaoi
[DESTAQUE AOS DOMINGOS]
Honey Sweet Kitchen Vol03 Cap18+Ex
Staff do projeto: Mayu & Kagura_Yaoi
A Vida Escolar de um Fudanshi Vol02 Cap14
Staff do Projeto: Nagisa, Apus & Kagura_Yaoi
Itsumo Anata no Koto Bakari Cap03
Staff do Projeto: Kagura_Yaoi
Sigam-nos em nossas redes sociais para ajudar na divulgação do nosso trabalho e levar o maravilhoso mundo do BL para mais pessoas!
Recrutamento Sukinime
Vagas abertas para:
MANGÁS
- URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
- Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
- Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
- Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.
PARA SE CANDIDATAR:
Assunto sério: precisamos de VOCÊ! Se você sabe japonês, inglês, espanhol, sabe editar no Photoshop e tem tempo, entre em contato sukinime@hotmail.com
Queremos começar novos projetos e já finalizá-los também! E para isso precisamos de mais staff~ Temos tantos projetos futuros na nossa lista, você já viu? FUTUROS MANGÁS DO SUKINIME. Alguns já até temos tradução, só esperando editores <3 Então, venha fazer parte do scanlator yaoi mais antigo e tradicional do Brasil \o/ Sukinime – 16 anos trazendo yaoi para você <3
- Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com
Oi Kagura!
Hoje estou muito triste. O hd onde eu guardava meus mangás e outras coisas, não está funcionado. Perdi tudo que tinha lá. Já chorei e isso me desanimou muito. Nem sei como recomeçar…Enfim, só queria desabafar…
Muito obrigada pelos capítulos!
Bjos!
MEU DEUS! Sinto muito Mandinha! Mas não tem como levar para um técnico tentar salvar/recuperar algo?
Sinta-se abraçada!! Forçaaaaa <3 Vc vai conseguir recuperar!
Meu irmão, que entende um pouco, não conseguiu… Então por enquanto é sem recuperação : (
Obrigado pelos capítulos.