Buenos Dias meu povo!! Titia Kiisa afobada no pedaço!! Mas por quê? Eu tenho médico já, já e tenho de sair correndo nyahahahahahah. Pelo menos é perto. Não amolarei vocês com meus blá blá blá até porque estou um pouco… sem tempo nyahahaha e só pra deixar registrado que a Kagura também virou uma bela de uma Masoquista!!! /fugindo para as colinas/
Destaque do mês de Setembro, todas às Quartas
Romeo x Romeo Vol. 01 Cap. 05
Staff do Projeto: Kagura_Yaoi
Feitiço Escarlate Cap. 052
Staff: Yuuki & Kagura_yaoi
Akuma ni Kiss wo Cap. 05
Staff: Marye, Uhura & Yuuki
——————————————————————
Venham nos curtir no SukiFace! Lembrando que qualquer notícia e/ou imprevisto avisamos por lá, então nos acompanhe para não ficar perdido ^o^
Doações Sukinime
Precisamos de sua ajuda para pagarmos as contas do Suki, infelizmente com a distribuição indevida e sem permissão de nossos projetos os downloads diminuíram e agora estamos precisando de Doações dos Sukimigos para continuar em frente! Ajudem-nos com o que puderem ~ 5 a 10 reais de cada um vamos fazer uma SukiGenkidama para continuar espalhar o yaoi pelo mundo!
Recrutamento Sukinime
Vagas abertas para:
DESENVOLVEDORES DE SITE WORDPRESS (URGENTÍSSIMO!!!)
Precisamos de um Desenvolvedor Web especializado em WordPress que saiba criar temas de WordPress. Estamos reformulando o site e queremos criar um tema próprio (ao invés de usar temas prontos). Por favor, se você tem esse conhecimento, entre em contato com a gente! Envie email para danabahn@gmail.com.
MANGÁS
- URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
- Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
- Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
- Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.
JOGOS
- URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em japonese sem furigana; saber traduzir por áudio.
- Tradutores de inglês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
- Programadores.
PARA SE CANDIDATAR:
- Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com
Obrigado pelos capítulos!
Obrigada pelos capítulos.
Bjoos e até mais.
Obrigada pelos capítulos!
Bjs
Obrigada pelos capítulos, quando sera o mês de chuva de flores com aroma de maça,acho lindo esse manga esperando ansiosa pela continuação.
Mana, nem sei como está esse projeto. Vou até perguntar. Obrigada por lembrar.
Obrigada pelos capítulos!!!
Bjitosss (^3^) <3 <3
Muito obrigada pelos capítulos!