Hey, Mores e Migues!
Tuuuuuuuudo bem por aí?
A quarta-feira chegou e com ela trazemos os mimos mais desejados desse Brasil.
Quatro histórias doces e, talvez, calientes dos yaois traduzidas pelo Sukinime!
Yay!!!!
***
Argh! Acabou a energia durante um tempão assim que eu comecei a escrever o post… perdi o meu texto e eu esqueci muito do que ia dizer. QAQ
Para não atrasar ainda mais… aqui vão nossos capítulos!
Espalhem o amor,
SirHiena. ⭑♡ˊ⌒(⭒ᵔ દ ᵔ⭒)ノ 。・:◃*⭑ ♡
♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡
DESTAQUE DE QUARTA
Punch Up Vol05 Cap03
Staff do Projeto: Henry, Strix, Eli-chan, Raja & Kagura_Yaoi
♡ ♡
DESTAQUE ÀS QUARTAS
Higouhou Junai Vol02 Cap08+Ex
Staff do Projeto: Yopo & Kagura_Yaoi
♡ ♡
NOVEL
Little Wife Cap08
Staff do Projeto: SirHiena & Kiisa
♡ ♡
Ai ga aru nara iijanai Cap03
Staff do Projeto: Uhura & Kagura_Yaoi
♡ ♡
♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡
Sigam nossas redes sociais para ajudar na divulgação do nosso trabalho e levar o maravilhoso mundo do BL para mais pessoas!
Recrutamento Sukinime
Vagas abertas para:
MANGÁS
- URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
- Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
- Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
- Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.
PARA SE CANDIDATAR:
Assunto sério: precisamos de VOCÊ! Se você sabe japonês, inglês, espanhol, sabe editar no Photoshop e tem tempo, entre em contato sukinime@hotmail.com
Queremos começar novos projetos e já finalizá-los também! E para isso precisamos de mais staff~ Temos tantos projetos futuros na nossa lista, você já viu? FUTUROS MANGÁS DO SUKINIME. Alguns já até temos tradução, só esperando editores <3 Então, venha fazer parte do scanlator yaoi mais antigo e tradicional do Brasil \o/ Sukinime – 16 anos trazendo yaoi para você <3
- Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com
Muito obrigada pelos capítulos!
Bjos!
Obrigado pelos capítulos.
Traduzam Yarinchi B club pfv eu imploro!!! Eu era tradutora antes quando cursava inglês, mas agr tô cursando um curso integral e não tenho tempo :(((
Calma, já falamos com a Danni do YaoiToshokan sobre ViewFinder, ainda vamos verificar com elas e com nossa staff sobre os projetos ativos do Toshokan, não é certo que vamos assumir todos, até pq alguns deles eram parcerias com outras scans. Cada caso é um caso.