QUI: Akai me + Kagen no + BROTHERS(+)

Hello, mores e migues!

Como é que vocês estão?

Mais uma quinta-feira chegou e com ela o nossos queridos mangás.

Temos o capítulo 4 de Akai Me wo Shita Shounen wa, Kagen no Tsukiyo no Monogatari que já está em seu 3º volume no capítulo 19 (uau!) e por ultimo, BROTHERS+ capítulo 5.

Será o suficiente para alegrar esse pré fim de semana?

Bom, vou repetir meu apelo: SE VOCÊ PUDER, QUISER E TIVER TEMPO DISPONÍVEL venha participar da STAFF do Sukinime, precisamos de ajuda para concluir alguns dos nossos trabalhos.

Tradutores de inglês, revisores, editores, gente que dê apoio moral é sempre muito bem vinda. 🙂

Enquanto isso eu trago os capítulos de hoje como uma oferenda tentadora.

Juntem-se a nós.

DIVIRTAM-SE!

borda

DESTAQUE DE QUINTA

Akai Me wo Shita Shounen wa Cap04
Staff do Projeto: May, Yukari & Kagura_Yaoi

DESTAQUE DE QUINTA

Kagen no Tsukiyo no Monogatari Vol03 Cap19
Staff do projeto: Hikaru_wins & Kagura_Yaoi

Brothers+ Vol01 Cap05
Staff do Projeto: Ageha & & Kagura_Yaoi

borda

Espalhando o amor,

SirHiena. (•‾⌣‾•)و ̑̑♡


Sigam-nos em nossas redes sociais para ajudar na divulgação do nosso trabalho e levar o maravilhoso mundo do BL para mais pessoas!


Recrutamento Sukinime

Vagas abertas para:

MANGÁS

  • URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
  • Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
  • Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
  • Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.

PARA SE CANDIDATAR:

Assunto sério: precisamos de VOCÊ! Se você sabe japonês, inglês, espanhol, sabe editar no Photoshop e tem tempo nessa quarentena, entre em contato sukinime@hotmail.com
Queremos até o fim do ano começar novos projetos e já finalizá-los também! E para isso precisamos de mais staff~ Temos tantos projetos futuros na nossa lista, você já viu? FUTUROS MANGÁS DO SUKINIME. Alguns já até temos tradução, só esperando editores <3 Então, venha fazer parte do scanlator yaoi mais antigo e tradicional do Brasil \o/ Sukinime – 16 anos trazendo yaoi para você <3

  • Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com

4 comentários em “QUI: Akai me + Kagen no + BROTHERS(+)

  1. Obg pelos capítulos, acompanho a staff a anos e sempre que posso eu ajudo rs.
    Queria contribuir ainda mais… tenho uns mangás em casa em JP e queria saber como posso doar a vocês.

Deixe um comentário para Mandinha Cancelar resposta