Hey, mores e migues!
Eu quase me esqueci do post de hoje por questões de dopada por causa de anti-inflamatórios.
A idade chegou e somada ao sedentarismo nosso de cada dia e ao período pré-menstrual diquei com um baita dor nas costas, de quase não conseguir ficar em pé. O que eu mais quero é ficar quietinha deitada lendo enquanto o remédio faz efeito para eu poder me alongar.
E tem tanta coisa para fazer… crybaixinho.jpg
Mas nem só de dor e choro e ranger de dentes se pauta nossa quarta-feira: TEMOS MANGÁS (E NOVEL!) YAY!!!
Para todos os gostos e predileções.
Espero que vocês aproveitem muito.
Divirtam-se!
DESTAQUE ÀS QUARTAS
Doushiyoumo Nai Keredo Vol02 Cap06
Staff do Projeto: Hibari, Amy13 & Kagura_Yaoi
DESTAQUE ÀS QUARTAS
Honey Sweet Kitchen Vol01 Cap04
Staff do projeto: Ageha & Kagura_Yaoi
Little Wife Cap04
Staff do Projeto: SirHiena, Kiisa & Kagura_Yaoi
Furachi na Bokura Cap02B
Staff do Projeto: Dabuele, Miyuu & Kagura_Yaoi
Espalhem o amor,
SirHiena. ☆*:.。.o(≧▽≦)o.。.:*☆
Sigam-nos em nossas redes sociais para ajudar na divulgação do nosso trabalho e levar o maravilhoso mundo do BL para mais pessoas!
Recrutamento Sukinime
Vagas abertas para:
MANGÁS
- URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
- Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
- Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
- Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.
PARA SE CANDIDATAR:
Assunto sério: precisamos de VOCÊ! Se você sabe japonês, inglês, espanhol, sabe editar no Photoshop e tem tempo, entre em contato sukinime@hotmail.com
Queremos começar novos projetos e já finalizá-los também! E para isso precisamos de mais staff~ Temos tantos projetos futuros na nossa lista, você já viu? FUTUROS MANGÁS DO SUKINIME. Alguns já até temos tradução, só esperando editores <3 Então, venha fazer parte do scanlator yaoi mais antigo e tradicional do Brasil \o/ Sukinime – 16 anos trazendo yaoi para você <3
- Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com
Oi SirHiena!
Melhoras!
Muito obrigada pelos capítulos!
Bjos!
Obrigado pelos capítulos.
Espero que sua costa esteja melhor, dor nas costas (e na lombar) são terríveis…