MeuNiver + Komatta + Summer + AmorSilencioso

Hey, Mores e Migues!!!

Tudo bem com vocês? Preparados para mais um post?

Como passaram o dia dazmizades? Eu pude compartilhar minhas alegrias com muitas pessoas queridas, mesmo que via internet.

saudades sair com a galera

Ontem (21/07) foi meu niver. ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊEbaaaaaa.

Mais um aninho cheio de amor, alegria e energia…

É engraçado comemorar aniversário no meio de todo o caos que o mundo se encontra. Eu fiquei com uma sensação de ter ganho uma medalhinha. “Sobrevivendo até aqui” hehehe.

Já agradeci a todos que eu conheço por existirem em minha vida, por participar dela e por de alguma forma me ajudar a ser quem sou. E é lógico que vocês, pessoas que me leem agora por trás dessas telas, também merecem meu agradecimento.

Sem a presença de vocês não haveria Sukinime, não haveria essa causa, não haveria a galera toda que participa do fansub e não haveria SirHiena. Que pode não ser a parte mais pontual de mim, mas é uma parte muito gostosa de mim.

Já escrevi para tantas pessoas hoje e agradeci tanto que, agora, me sinto repetitiva. Espero que tenham gostado dos meus gifs de gatinhos.

E fiquem contentes com os nossos capítulos de hoje.

Komatta Toki ni wa Hoshi ni Kike! Vol24 Cap03
Staff do Projeto: Nagisa, Ruki_hide & Kagura_Yaoi

[Free!] Awkward Summer Love – DJ
Staff do Projeto: Cary, Raiden & Kagura_Yaoi

Amor Silencioso Vol04 Cap03
Staff do Projeto: Kagura_Yaoi & Ruki_hide

Até aqui foi tudo muito bom.

Espero encontrar vocês na próxima quarta.

Espalhem o amor.

SirHiena (versão 3.2)


Venham nos curtir no SukiFace! Lembrando que qualquer notícia e/ou imprevisto avisamos por lá, então nos acompanhe para não ficar perdido ^o^


Recrutamento Sukinime

Vagas abertas para:

MANGÁS

  • URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
  • Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
  • Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
  • Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.

PARA SE CANDIDATAR:

  • Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com

Assunto sério: precisamos de VOCÊ! Se você sabe japonês, inglês, sabe editar no photoshop, tem tempo nessa quarentena, entre em contato sukinime@hotmail.com
Queremos até o meio do ano começar novos projetos e já finalizá-los também! E para isso precisamos de mais staff~ Temos tantos projetos futuros na nossa lista, você já viu? FUTUROS MANGÁS DO SUKINIME. Alguns já até temos tradução, só esperando editores <3 Então, venha fazer parte do scanlator yaoi mais antigo e tradicional do Brasil \o/ Sukinime – 14 anos trazendo yaoi para você <3

Precisamos de vcs <3 Com sua ajuda vamos conseguir comprar os Booklets de Super Lovers!

6 comentários em “MeuNiver + Komatta + Summer + AmorSilencioso

  1. Um super feliz niver, SirHiena!!!
    Tudo de muito bom pra ti!!!!
    Muita luz em seus caminhos e escolhas!!!
    E que todos seus sonhos e projetos se realizem!!!!

    Adoro os gifs de gatineos =( ^ ; ^ )=
    Sou gateira de carteirinha XD

    Muito obrigada pelos capítulos!!!!
    Bjitosss (^3^) <3 <3 <3

Deixe um comentário para tina Cancelar resposta