Olá, minna-san! Kagura desu!
Obrigada por quem me deu apoio nos comentários semana passada. O problema foi “em parte resolvido”, agora é esperar fim do mês para ver se o problema persistirá ou não ^.^’ Enfim, coisas da vida hehe
Enquanto isso, faço um merchan aqui hehe~ Gente, precisamos de EDITORES ^^’ Entraram uns 4 novos tradutores de inglês/espanhol para o Sukinime e eles estão animados traduzindo bastante \o/ Arigatou amores~ Estamos dando início nas traduções de vários projetos futuros. MAS………. agora estamos com falta de editores para toda essa demanda de traduções kkkkk Então, se vc sabe mexer com Photoshop ou programa similar, tem TEMPO, dedicação e gosta de yaoi, nos procure <3 Lembrando que também precisamos sempre de tradutores de JAPONÊS~ Essa é uma função que sempre, sempre, sempre, estamos precisando. Temos projetos paradinhos por falta de tradutores de japa, e queremos muito finalizá-los <3
Quero agradecer a Uhura e a Sakura que estão dando maior força nos projetos em japa. Nagai, Kaori e Aoki estão meio sem tempo, mas também sempre estão ajudando no que podem <3 Obrigada meninas!!!! Vocês são anjos!
E agora vamos aos mangás! Essa semana não fiquei brincando de decifrar, só abreviei mesmo o título kkkk
Maiden Rose DJ Thorn Crown 01-02
Staff do Projeto: Rafa Fujin, Fabí Faverani & Kagura_Yaoi
Okane ga Nai Vol11 Cap46
Staff do projeto: Kagura_Yaoi
Doce Vida Cap02
Staff do Projeto: Yue-chan, Raiden & Kagura_Yaoi
Aikotoba wa Hallelujah Cap02
Staff do Projeto: Inari-chan, Winter & Kagura_Yaoi
[EXTRA SURPRESA!]
Super Lovers DVD Booklet02 v2
Staff do Projeto: Ruki_hide, Nagai, Marye, Yopo & Kagura_Yaoi
Venham nos curtir nas redes sociais e participar do nosso Discord! Além do SukiFace agora também temos o SukiInsta e Discord! Lembrando que qualquer notícia e/ou imprevisto avisamos por lá, então nos acompanhe para não ficar perdido ^o^
Recrutamento Sukinime
Vagas abertas para:
MANGÁS
- URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
- Tradutores de inglês, espanhol, francês e russo – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
- Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
- Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.
PARA SE CANDIDATAR:
- Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com
Assunto sério: precisamos de VOCÊ! Se você sabe japonês, inglês, espanhol, sabe editar no photoshop, tem tempo nessa quarentena, entre em contato sukinime@hotmail.com
Queremos até o fim do ano começar novos projetos e já finalizá-los também! E para isso precisamos de mais staff~ Temos tantos projetos futuros na nossa lista, você já viu? FUTUROS MANGÁS DO SUKINIME. Alguns já até temos tradução, só esperando editores <3 Então, venha fazer parte do scanlator yaoi mais antigo e tradicional do Brasil \o/ Sukinime – 14 anos trazendo yaoi para você <3
Sukinime junto com vocês há 14 anos e avante!
Vocês acabaram de deixar o meu domingo muito mais feliz!
AMEI os capítulos de hoje (tem mais Super Lovers!)! Muitíssimo obrigada pessoal! Vocês são incríveis!
Que bom que você conseguiu resolver o problema e que ele tenha sido realmente resolvido.
Tenham uma excelente semana!
Bjs
Só para avisar que o link da leitura online de Okane ga Nai está dando página não encontrada.
Oie~ Arigatou por avisar Tina. Corrigido <3
Obrigado pelos capítulos
Boa noite Kagura,
Pois a minha vc já deixou maravilhosa !!! agradeço a toda staff pelo trabalho duro.
Falando em tradutor de japa, eu tenho uma vontade enorme de aprender japonês, porem eu não sei por onde começar, eu vejo anuncio de aulas online e quando vou ler comentários é tudo muito dividido de pessoas falando bem e mal… enfim. Kagura vc tem como me dar umas dicas qual o meio mais confiável de ser aprender japonês ?
Eu aprendi numa escola mesmo. Mas tem muita aula online por aí. Só ter dedicação, japonês é treino constante, senão vc esquece.
A mamãe eu tô ensinando em casa, aproveito e treino para não perder o contato com o idioma (sim, minha véia com +60 anos já sabe hiragana, tá difícil ela aprender o katakana, mas vou conseguir \o/ ela me alfabetizou quando eu tinha 5 anos, sinto como se eu estivesse alfabetizando ela com +60 kkkk).
Obrigada pelos capítulos!
Ahh quem me dera saber japonês pra me candidatar ;-;
Mas eu estudo já tem um tempo, quem sabe um dia…
Oi kagura!
Adorei a surpresa extra ♥
Muito obrigada pelos capítulos!
Bjos!
Muito obrigada pelos capítulos!
Amei a surpresa extra!
Bjitos
Obrigado pelos capítulos!
Japonês… Estou vendo pessoas nos comentários falando sobre querer aprender, e eu aqui lembrando que não consigo lembrar nem o que eu comi ontem, imagina lembrar tudo (hiragana, katakana, kanji, pronúncia) do idioma… xD Quem me dera! Mas desejo sorte pra vocês conseguirem tradutores de japa E editores! 😉
As vezes esqueço d vir aqui agradecer, pelo trabalho constante das tradutoras em nos presentear com projetos maravilhosos…
Mas a aba do portal nunca se fecha no meu note kkkk
Fazer o quê né ? é vicio que fala kkkkk
arigatou gozaimasu 🥰🥰🥰