Mangás! Equação + Definitive + Komatta + Neko

Alguns aforismos de Nietzsche, pra animar as vossas vidas:

“A palavra mais ofensiva e a carta mais grosseira são melhores e mais educadas que o silêncio.”

“Usar as mesmas palavras não é garantia de entendimento. É preciso ter experiências em comum com alguém.”

“As ilusões são certamente prazeres dispendiosos, mas a destruição delas é mais dispendiosa ainda.”

Bem, vamos aos lançamentos!

[Continuações]

A Equação do Mau Professor – Vol02 Cap06
Staff do Projeto: Nagisa & Kagura_Yaoi

The Definitive – Cap14
Staff do Projeto: RedFox & Kagura_Yaoi

Komatta Toki ni wa Hoshi ni Kike! – Vol02 Cap02
Staff do Projeto: Kagura_Yaoi & Ruki_hide

Neko no Yomeiri – Cap02
Staff do Projeto: Lady, Amy13, Serenna & Kagura_Yaoi


A Kagura anda agitando as coisas lá no Facebook do Sukinime! Vai lá papear, participar, votar nos mangás que vocês querem que lancemos primeiro e muito mais!


Doações Sukinime

Precisamos de sua ajuda para pagarmos as contas do Suki, infelizmente com a distribuição indevida e sem permissão de nossos projetos os downloads diminuíram e agora estamos precisando de Doações dos Sukimigos para continuar em frente! Ajudem-nos com o que puderem ~ 5 a 10 reais de cada um vamos fazer uma SukiGenkidama para continuar espalhar o yaoi pelo mundo!


Recrutamento Sukinime

Vagas abertas para:

DESENVOLVEDORES DE SITE WORDPRESS (URGENTÍSSIMO!!!)

Precisamos de um Desenvolvedor Web especializado em WordPress que saiba criar temas de WordPress. Estamos reformulando o site e queremos criar um tema próprio (ao invés de usar temas prontos). Por favor, se você tem esse conhecimento, entre em contato com a gente! Envie email para danabahn@gmail.com.

MANGÁS

  • URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
  • Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
  • Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hífens de acordo com a nova ortografia.
  • Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.

JOGOS

  • URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em japonese sem furigana; saber traduzir por áudio.
  • Tradutores de inglês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
  • Programadores.

PARA SE CANDIDATAR:

  • Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com

8 comentários em “Mangás! Equação + Definitive + Komatta + Neko

    1. Adelia, não sei se é isso que está acontecendo com você, mas pode ser que seu navegador esteja configurado para baixar automaticamente qualquer arquivo. E, infelizmente, o Adfly possui anunciantes que fazem esse tipo de manobra, eles enviam arquivos que você não solicitou, e sim, podem ser vírus ou outros programas maliciosos. Por favor, configure seu navegador para não fazer nenhum download automático. Essa é uma medida de segurança importante, na verdade.

Deixe um comentário