Hey, mores e migues!
SirHiena na área, atrasada!
Eu fiquei sem energia e sem notebook pra escrever o post no horário… Me desculpem.
Está tão quente por aqui que pensar cansa… Dormir é difícil. E mosquitos, pernilongos e semelhantes – que são obra do demo – festejam até o sol raiar. Para que vocês sejam mais produtivos que eu, recomendo que protejam-se do calor. Bebam muuuuuito líquido e comidas leves. Usem filtro solar e repelente (ou citronela ou casca de laranja e limão).
Aí eu estava olhando nossas “publicações” de hoje e tem muita coisa boa aqui, né?! o povo caprichou nesse mês de janeiro.
Pena que eu estou traduzindo, logo sem tempo pra ler nesse fim de semana. E se pensar em procrastinar o chicote come meu coro (oi, Kagura! ^^).
Mesmo assim, nos intervalos que eu me dou, vulgo na madrugada, eu assisti “Cells at work” na Netflix. Gostei muito. Alguém aqui já viu? Me contem: o que acharam?
Como sempre, não vou me alongar muito. Acho que vocês já esperaram demais. Aí vem nossos mangás!
Ai wo Kou Kemono Cap02
Staff do Projeto: Nuryco & Kagura_Yaoi
Renai Plus Alpha Vol02 Cap04
Staff do Projeto: Aoki & Kagura_Yaoi
[Free!] Translucent Innocent – DJ
Staff do Projeto: PirataUrbana & Kagura_Yaoi
Espalhem o amor!
Kissus
P.S.: começou a chover! Oh, Glória!
Venham nos curtir no SukiFace! Lembrando que qualquer notícia e/ou imprevisto avisamos por lá, então nos acompanhe para não ficar perdido ^o^
Doações Sukinime
Precisamos de sua ajuda para pagarmos as contas do Suki, infelizmente com a distribuição indevida e sem permissão de nossos projetos os downloads diminuíram e agora estamos precisando de Doações dos Sukimigos para continuar em frente! Ajudem-nos com o que puderem ~ 5 a 10 reais de cada um vamos fazer uma SukiGenkidama para continuar espalhar o yaoi pelo mundo!
Recrutamento Sukinime
Vagas abertas para:
MANGÁS
- URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
- Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
- Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
- Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.
PARA SE CANDIDATAR:
- Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com
Muitíssimo obrigada pelos capítulos!
Bjs
Obrigada pelos capítulos.
Cells at work, ainda não assisti, assim que tiver um tempo irei dar uma olhada.
Bjoos e tenha uma ótima semana.
Oi SirHiena!
Nem me fale de calor… estou derretendo!!!
Muito obrigada pelos capítulos!
Bjos!
Obrigado pelos capítulos!
Esse calor todo está me matando… Choveu agora há pouco, mas continua quente dentro de casa. Estou até com dor de cabeça… ?