Olá, minna-san! Kagura desu!
E chegamos a mais um domingão aqui no Sukinime! Hoje deu a louca na Kagura e deixei acumular tudo para domingo e quando vi já tinha anoitecido kkkkkk Era para eu ter feito pelo menos metade dos capítulos ontem, mas fui a um arraial aqui na minha cidade, e não foi fácil, viu? Eu fui e voltei de pés só pq basicamente a cidade TODA estava indo para o mesmo destino e o uber estava dando 20 reais ida e 20 reais volta. Como é relativamente “perto” de onde eu moro, decidi ir andando…. 2,5km ida e 2,5km volta, fora o que andei por lá~ Então podem imaginar que cheguei QUEBRADA!
Ah! Eu queria que a Mandinha e a Deise entrassem em contato no email do Suki, tenho algo para perguntar delas <3 Nossas SukiMigas assíduas, pode ser que elas possam me ajudar =^o^=
Mas vamos aos nossos mangás de hoje: como sabem temos dois projetos em destaque em JUNHO: Boku no Chisuitte Kuremasen ka e Himitsu no Toge (Secret Thorns), então não é mistério que eles estão aparecendo por aqui kkkkk E para completar o post temos o 5° capítulo de Kemono no Lovely Stoic o 2° capítulo de Oishii Otoko. Um quase finalizando e o outro ainda em seu início hehe Boa leitura!
[DESTAQUE DE JUNHO]
Boku no Chisuitte Kuremasen ka Vol03 Cap10
Staff do Projeto: Strix & Kagura_Yaoi
[DESTAQUE DE JUNHO]
Himitsu no Toge (Secret Thorns) Cap03
Staff do Projeto: Cary & Kagura_Yaoi
Kemono no Lovely Stoic Cap05
Staff do Projeto: Uhura, Amy13 & Kagura_Yaoi
Oishii Otoko Cap02
Staff do Projeto: Kagura_Yaoi
Sigam nossas redes sociais para ajudar na divulgação do nosso trabalho e levar o maravilhoso mundo do BL para mais pessoas!
Recrutamento Sukinime
Vagas abertas para:
MANGÁS
- URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
- Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
- Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
- Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.
PARA SE CANDIDATAR:
Assunto sério: precisamos de VOCÊ! Se você sabe japonês, inglês, espanhol, sabe editar no Photoshop e tem tempo, entre em contato sukinime@hotmail.com
Queremos começar novos projetos e já finalizá-los também! E para isso precisamos de mais staff~ Temos tantos projetos futuros na nossa lista, você já viu? FUTUROS MANGÁS DO SUKINIME. Alguns já até temos tradução, só esperando editores <3 Então, venha fazer parte do scanlator yaoi mais antigo e tradicional do Brasil \o/ Sukinime – 19 ANOS trazendo yaoi para você <3
- Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com

Obrigado pelos capítulos. 😘
Eita, andar 5km ida e volta, espero que esse arraial tenha sido ótimo. 😅 Eu não teria essa disposição toda que você tem… 😔 Mas, falando em festa junina, eu estou com uma vontade enorme de comer canjica, acho que vou fazer em casa mesmo. 🤤
O que será que Kagura quer falar com Mandinha e eu 🤔, agora estou curiosa. ☺️
Foi regular, estava bom no começo, aí a cidade toda resolveu ir e ficou lotado… eu nem vi tudo e fui embora pq estava um mar de gente kkkk
Canjica é tudo de bom! Faça e depois me conte KKK
Manda e-mail para sukinime@hotmail.com hehe