Em cartaz: Mais capítulos dos mangás de agosto – às Quartas

Hey, mores e migues!!!

Tudo bem com vocês? Por aqui vai tudo na maior santa…. caos!

Queria estar na good vibes, mas ando “meio desligada, eu nem sinto meus pés no chão”. Contas a pagar, prazos a cumprir, planos pra engrenar…

MAS… semana passada eu reli “Not Equal” – traduzido pelo sukinime como Diferente – e me apaixonei de novo. Hahahaha eu tenho problemas.

Vocês estão gastando desse mangá? Troquemos figurinhas!

Eu acho o paradoxo criado no encontro deles uma coisa sem comparação entre os mangás que já li. É errado? Não é? Faz bem ou não faz? Só sei que essa história me deixa matutando… será que…?

Mas nem só de diferente faz-se um post de quarta-feira!

Temos também mais um capítulo de Komatta, que eu deveria terminar uma tradução que ficou incompleta e um ressuscita que eu acho que já li. Mas posso ler/reler nas horas vagas. (que a Kagura não me leia!)

Enjoy the show!

DESTAQUE

Komatta Toki ni wa Hoshi ni Kike! Vol14 Cap02
Staff do Projeto: Kagura_Yaoi

DESTAQUE

Diferente Vol02 Cap09
Staff do Projeto: Lady, Winter & Kagura_Yaoi

RESSUSCITA

Yuuwaku Recipe Sweet Recipe
Staff do Projeto: Kagura_Yaoi

Espalhem o amor, sempre e em todo lugar.

Kissus the lux,

SirHiena.


Venham nos curtir no SukiFace! Lembrando que qualquer notícia e/ou imprevisto avisamos por lá, então nos acompanhe para não ficar perdido ^o^


Doações Sukinime

Precisamos de sua ajuda para pagarmos as contas do Suki, infelizmente com a distribuição indevida e sem permissão de nossos projetos os downloads diminuíram e agora estamos precisando de Doações dos Sukimigos para continuar em frente! Ajudem-nos com o que puderem ~ 5 a 10 reais de cada um vamos fazer uma SukiGenkidama para continuar espalhar o yaoi pelo mundo!


Recrutamento Sukinime

Vagas abertas para:

MANGÁS

  • URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
  • Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
  • Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
  • Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.

PARA SE CANDIDATAR:

  • Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com

9 comentários em “Em cartaz: Mais capítulos dos mangás de agosto – às Quartas

Deixe um comentário