“To com saudades da Kagura, cadê ela??” Pois é, ainda terão de me aturar por mais uns posts NYAHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHAHAHAHAHHAHAAHAHAHA. Kiisachan chegou chegando bem triste pra trazer alegrias pra vocês!! (que?) Turu pom com vocês sukilinduxos?? Sabem como é aguentar uma manhã INTEIRA sem energia elétrica, internet e café?! É um PESADELO. ;~; E ainda receber a notícia de que o pc novinho que tu compraste está com defeito no slot do processador… Agora é brigar com a garantia pra tentar trocar ele. Comprar na internet tem suas desvantagens…
MAS CHEGA DE VIDA RUIM DO KIISA, PORQUÊ HOJE VOCÊS VIERAM ATRÁS DE MANGÁS!!! E aqui estão eles lindinhos, fofinhos e cheio de porno gay pra vocês!!
Destaque do mês de Outubro
Feitiço Escarlate Cap. 061
Staff: Yuuki & Kagura_yaoi
Komatta Toki ni wa Hoshi ni Kike! Vol. 05 Cap. 01
Staff do Projeto: Kagura_Yaoi
Destaque das Quartas de Outubro
Romeo x Romeo Vol. 02 Cap. 10
Staff do Projeto: Kagura_Yaoi & Anissina_Keiko
——————————————————————
Venham nos curtir no SukiFace! Lembrando que qualquer notícia e/ou imprevisto avisamos por lá, então nos acompanhe para não ficar perdido ^o^
Doações Sukinime
Precisamos de sua ajuda para pagarmos as contas do Suki, infelizmente com a distribuição indevida e sem permissão de nossos projetos os downloads diminuíram e agora estamos precisando de Doações dos Sukimigos para continuar em frente! Ajudem-nos com o que puderem ~ 5 a 10 reais de cada um vamos fazer uma SukiGenkidama para continuar espalhar o yaoi pelo mundo!
Recrutamento Sukinime
Vagas abertas para:
MANGÁS
- URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
- Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
- Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
- Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.
PARA SE CANDIDATAR:
- Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com
Miau, é isso aí!!
Kiisachan, energias positivas!
E muito obrigada pelos capítulos!!!
Obrigada pelos capítulos.
E pelo maravilhoso trabalho da Sukistaff.
Bjoos e até mais.
Obrigada pelo post! Boa sorte com a troca do seu computador!
Muitíssimo obrigada pelos capítulos!
Bjs
Obrigado pelos capítulos!
Mas você está amaldiçoado com esse PC, hein? Está precisando se benzer… xD Boa sorte pra fazer a troca com sucesso! 🙂