Hey, Mores e Migues!
A última quarta-feira de 2023. Meu último post do ano! #Sirhienaemocionada
Que honra a de vocês de compartilhar esse momento. hehehe
Mas antes de partir para a festa de ano novo, estava eu cá pensando com os meus botões: acabaei não revelando a novel que decidi traduzir… Que mancada!
Pois bem! Eu vou traduzir as DUAS (se a Kagura deixar). Mas, provavelmente, só começo a publicar em março. Assim eu não atrapalho o cronograma.
Não sabe do que eu estou falando?
É simples. No post de 06/12/2023 eu lancei essas duas sinopses (abaixo) para que vocês escolhessem uma.
♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡
Opção número UM:
Pés que não conseguem tocar o chão
Por “Coma outro bilhão de tigelas“
Chang Yu, o eunuco Supervisor de Cerimônias, chegara a uma certa idade e queria pedir sua recompensa/aposentadoria e sair do palácio.
Originalmente, planejava morar em Zhuangzi, uma vila com bom clima, e depois morrer lá.
Mas antes que ele pudesse deixar o palácio, ele foi tomado dentro do palácio e levado para Mobei com pesar.
——
Destaque:
Neste artigo, Shou(uke) é um eunuco real e não há como o que foi cortado renascer.
Como o título sugere, o Gong(seme) tem dois metros de altura e Shou(uke) tem 1,5 metro de altura.
Há uma enorme diferença de tamanho entre os dois…
♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡
Opção número DOIS:
Bucha de canhão, por favor, abra os olhos [Quickly Wear]
Por “Pare de falar bobagens”
Shen Pei é um coadjuvante, um personagem bucha de canhão.
Ele é lindo, rico e de origem budista, mas sempre acaba tendo uma morte ruim em todas as vidas.
A lei dos céus está fora de ordem, os perpetradores são prósperos e os atacantes são triunfantes…
Até que um dia…
Shen Pei despertou.
*
Shen Pei, destruiu o sistema com as mãos e pisoteou a escória dos players com os pés, reviveu até sua décima vida com um grande sorriso no rosto:
“Vou morrer, mas não tenho vontade de ir docilmente.
Venha e reverencie (com a cabeça), ninguém terá uma vitória fácil!”
E então…
Com milhares de favores ao seu lado, o sol, a lua e as estrelas abriram o caminho, Shen Pei torturou alegremente a escória e até salvou um ser celestial disfarçado.
O “Celestial” sorriu e disse: Não posso pagar pela gentileza de salvar minha vida, então por que não retribuo com meu corpo?
Shen Pei: Seja bonzinho e espere na fila.
♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡
Eu, SirHiena, gosto bastante das duas histórias, a primeira por sua bizarrice e cenas picantes, a segunda pela complexidade e pelos personagens.
Aí eu peguei o texto completo das duas e decidi mandar ver na tradução… mas isso só depois que eu terminar minhas pendências com o Sukinime e a Kagura me autorizar. Como eu sugeri março. Talvez.
Espero que vocês se divirtam com essas histórias…
E com as histórias de hoje.
E com 2024.
Se não nos vermos antes da virada, desjo que seja um evento tranquilo e com mais esperanças do que cobranças.
Deixemos de lado cobranças a si, ao mundo a vida… que seja um momento de virada de ânimo, de ideias e que mesmo que tudo fique igual, sejamos pessoas diferentes, melhoradas.
Por fim, desejo que vocês aproveitem bem a vida.
E TODAS AS LEITURAS DO SUKINIME!
Se hidratem e espalhem o amor,
SirHiena. ⭑♡ˊ⌒(⭒ᵔ દ ᵔ⭒)ノ 。・:◃*⭑ ♡
♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
TODOS OS POSTS = FINALIZAÇÃO
Help Me! Vol02 Cap08+Ex
Staff do Projeto: Kagura_Yaoi
♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡
TODOS OS POSTS
Border Kei Vol03 Cap14
Staff do Projeto: Danabahn, Uhura & Kagura_Yaoi
♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡
NOVEL
Little Wife Cap12
Staff do Projeto: SirHiena & Kiisa
♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡
Mayou Otoko Cap04
Staff do Projeto: Rina & Kagura_Yaoi
♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡♡ ♡
♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
Sigam nossas redes sociais para ajudar na divulgação do nosso trabalho e levar o maravilhoso mundo do BL para mais pessoas!
Recrutamento Sukinime
Vagas abertas para:
MANGÁS
- URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
- Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
- Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
- Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.
PARA SE CANDIDATAR:
Assunto sério: precisamos de VOCÊ! Se você sabe japonês, inglês, espanhol, sabe editar no Photoshop e tem tempo, entre em contato sukinime@hotmail.com
Queremos começar novos projetos e já finalizá-los também! E para isso precisamos de mais staff~ Temos tantos projetos futuros na nossa lista, você já viu? FUTUROS MANGÁS DO SUKINIME. Alguns já até temos tradução, só esperando editores <3 Então, venha fazer parte do scanlator yaoi mais antigo e tradicional do Brasil \o/ Sukinime – 16 anos trazendo yaoi para você <3
- Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com
Oi SirHiena!
Fico feliz que haverá tradução das duas novels!
Feliz Ano Novo!
Muito obrigada pelos capítulos!
Bjos!
Obrigado pelos capítulos.
Obrigada pela tradução!