Mangás! Honto + Docchi + When a Man Loves

Hi, guys!!

Aqui é a Cary pela primeira vez postando por aqui, 

para quem não me conhece, o que deve ser tudo mundo rsrs

Sou uma das tradutoras, tenho anos de Suki, mas era meio off

Do tipo bem off mesmo, nem sei como a Kagura não me expulsou antes,

Mas, agora me irão me ver mais por estas bandas tanto traduzindo quanto por aqui mesmo!

Gente assisti  “Yuri on Ice” e people o que é isso, tô chocada que anime *Mara*

Super recomendo, adoro patinação, mas com esse povo é outro nível, sério vocês precisam ver *-*

Agradeço a Kagura por ter comentado sobre Yuri on Ice, é muito muito.. tô sem palavras…

Sem mais… fiquem com os mangas.. afinal foi para isso que entraram aqui né 😛


 *Mangá – Destaque aos Domingos*
Docchi mo Docchi Vol05 Cap03
Staff do Projeto: Kagura_Yaoi
 Honto Yajuu Vol06 Cap11A
Staff do Projeto: Ageha & Kagura_Yaoi
When a Man Loves a Man Vol07 Cap02
Staff do Projeto: Inari-chan, Marye & Yuuki

——————————————————————

Venham nos curtir no SukiFace! Lembrando que qualquer notícia e/ou imprevisto avisamos por lá, então nos acompanhe para não ficar perdido ^o^

——————————————————————

Doações Sukinime

Precisamos de sua ajuda para pagarmos as contas do Suki, infelizmente com a distribuição indevida e sem permissão de nossos projetos os downloads diminuíram e agora estamos precisando de Doações dos Sukimigos para continuar em frente! Ajudem-nos com o que puderem ~ 5 a 10 reais de cada um vamos fazer uma SukiGenkidama para continuar espalhar o yaoi pelo mundo!


Recrutamento Sukinime

Vagas abertas para:

MANGÁS

  • URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
  • Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
  • Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
  • Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.

PARA SE CANDIDATAR:

  • Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com

Bom foi um prazer, fiquem com Victor *-*

See ya later

Bye Bye

19 comentários em “Mangás! Honto + Docchi + When a Man Loves

  1. Oi Cary!
    Acredita que ainda não assisti Yuri on Ice? Baixei e ainda não tive ânimo… Estou meio devagar para anime. Qualquer hora assisto…

    Muito obrigada pelos capítulos!!!

  2. Olá Cary, prazer em conhecer.
    Já assisti tanto YOI que nem lembro mais quantas vezes foram.
    Obrigada pelos capítulos e pelo maravilhoso trabalho da staff.
    Bjoos e até mais.

  3. Obrigado pelos capítulos!
    Eu dispenso! Já assisti esse anime e não achei lá essa coisa toda que o povo fala. Além disso, acabei pegando nojo por causa do fandom dele… Gosto nem de lembrar…

  4. Oi, Cary! Prazer em conhecê-la!
    Staff maravilhosa, muitíssimo obrigada pelos capítulos!
    Assisti Yuri on Ice quando lançou, estou super ansiosa para o lançamento do filme.
    Boa semana para todos!

    Bjs

Deixe um comentário