Mangás! Obocchama + Komatta + When a Man + Equação

Adivinha quem tá com preguiça? Lol, não vou escrever muito de novo. Só vou falar que estava refletindo sobre as conversas no Whatsapp da staff do Sukinime e pensei em como é um aprendizado coletivo quando a gente compartilha as dúvidas de tradução com o pessoal. Não sei se vocês sabem, mas pra traduzir não basta ter um bom conhecimento da língua de origem, mas acho que é quase tão importante saber bem a língua de destino (no nosso caso, português do Brasil), e saber adaptar a linguagem de um idioma para o outro. E fiquei pensando que, apesar dos estresses que estou tendo pra cuidar da minha vida, ainda tenho uma parte que curte esse esforço que é quebrar a cabeça pra gente adaptar as traduções e fazer a linguagem soar mais natural e dentro do contexto. Enfim, eu admito que sou preguiçosa, mas ainda gosto da atividade de tradução.

Enfim, vamos aos lançamentos que a Kagura cozinhou pra vocês e que eu não tenho nada a ver, porque como eu falei, sou preguiçosa, então mandem caixinhas de bombons pra staff que se dedicou, por favor, lololol… ^^’

[Continuações]

Obocchama Ni Wa Wakarumai – Cap05
Staff do projeto: Yuuki & Kagura_Yaoi

Komatta Toki ni wa Hoshi ni Kike! – Vol02 Cap01
Staff do Projeto: Kagura_Yaoi & Ruki_hide

When a Man Loves a Man – Vol06 Cap04
Staff do projeto: Inari-chan, Marye & Yuuki

A Equação do Mau Professor – Vol02 Cap05
Staff do Projeto: Nagisa & Kagura_Yaoi

 


A Kagura anda agitando as coisas lá no Facebook do Sukinime. Vai lá participar das badernas, votar nos mangás que vocês querem que lancemos primeiro, enfim, essas coisas…


Doações Sukinime

Precisamos de sua ajuda para pagarmos as contas do Suki, infelizmente com a distribuição indevida e sem permissão de nossos projetos os downloads diminuíram e agora estamos precisando de Doações dos Sukimigos para continuar em frente! Ajudem-nos com o que puderem ~ 5 a 10 reais de cada um vamos fazer uma SukiGenkidama para continuar espalhar o yaoi pelo mundo!


Recrutamento Sukinime

Vagas abertas para:

DESENVOLVEDORES DE SITE WORDPRESS (URGENTÍSSIMO!!!)

Precisamos de um Desenvolvedor Web especializado em WordPress que saiba criar temas de WordPress. Estamos reformulando o site e queremos criar um tema próprio (ao invés de usar temas prontos). Por favor, se você tem esse conhecimento, entre em contato com a gente! Envie email para danabahn@gmail.com.

MANGÁS

  • URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
  • Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
  • Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hífens de acordo com a nova ortografia.
  • Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.

JOGOS

  • URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em japonese sem furigana; saber traduzir por áudio.
  • Tradutores de inglês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
  • Programadores.

PARA SE CANDIDATAR:

  • Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com

10 comentários em “Mangás! Obocchama + Komatta + When a Man + Equação

  1. Olá Dana.. uau só posso imaginar o quanto é complicado traduzir e ter que adaptar para o português.
    Muito obrigada staff pelos projetos! When a man loves a man <3
    Kissus!

    1. Na verdade eu não acho que a dificuldade maior é por ser complicado fazer as adaptações… A dificuldade maior, pra mim, é a preguiça. XDDD Com raciocínio a gente resolve um bocado de coisas. Mas quando eu penso na trabalheira que vai dar pra fazer alguma coisa, eu já fico com preguiça antes de começar… =_=

  2. Oi suki staff, faz tempo que não agradeço pelos capitulo (anda meio corrido até pra atualizar os mangá ToT), então MUITO OBRIGADA PELO TRABALHO MARAVILHOSO DE V6!!!!!!
    Agora, assunto meio chato, vírus… toda vez q baixo um link de capitulo, (espero pela adyl para ajudar v6) mas meu antivírus, esta dando muito aviso de vírus… o meu bloqueia antes de infectar, pelo menos a maioria, mas dependendo do programa de outros usuários e até de v6 infecta mesmo… Fica a informação para, não só pra staff suki, mas os seus amados seguidores (q vos amamos muito) ficarem alerta….
    Bjim, e mais uma vez obrigada ;D

    1. Obrigada pelo aviso, fla-chan. Sim, infelizmente os anúncios do Adfly carregam alguns vírus, eu já reparei nisso faz tempo, meu antivirus também fica doido… É por isso que criamos a campanha de doações permanentes. Eu gostaria de abrir mão do Adfly, por causa desses vírus que os anúncios trazem ocasionalmente… Mas as doações ainda não me agradam muito também… Mas estamos pensando em outras formas de arrecadar dinheiro pra custear o servidor, que não ofereçam riscos e que não apelem pra doações.

Deixe um comentário