Hey, mores e migues!
Como vocês estão? Sobrevivendo?
Eu queria entender o que está acontecendo com os astros, os karmas, os seres celestias, ou o que quer que seja que domina o nosso Universo, pois já não aguento 2024… Quando eu descanso, ou melhor, euconsigo parar para descansar quando estou limpando a casa ou ajudando nas tarefas do meu filho.
SOCORRO!
Faz meses que estou tentando terminar uma tradução para o fansub… eu poderia fazer isso no ônibus de casa para o trabalho e vice-versa, mas é o momento que eu deixo pra ler minhas novels e livros de origem e gosto duvidoso.
Aliás, será que acontece isso com vocês? Toda vez que eu tento ler algum BL, Yaoi e coisas do genêro que… bom, minha mãe condenaria, eu prefiro ler em outro idioma. Ler em PT-BR me deixa bem mais constrangida que em inglês.
Alguém?
Ninguém?
Hehe. Bom… Eu sei que não sou das mais normalzinhas das pessoas.
Enfim, esse post está sendo feito a 4 mãos, pois a Kagura vai aparecer aqui e mexer nele depois. Ela também anda muuuuuuuuuuuuito ocupada, até esquecendo onde esconde o dinheiro anda… por isso, o post veio só no sábado.
Mas ela virá. E trará os lindos mangás que vocês estão vendo aqui embaixo. Confio!
Espero que todos, todes e todas tenham um ótimo final de semana.
Love,
SirHiena.⭑♡
𓆩♡𓆪 𓆩♡𓆪 𓆩♡𓆪𓆩♡𓆪 𓆩♡𓆪 𓆩♡𓆪𓆩♡𓆪 𓆩♡𓆪 𓆩♡𓆪𓆩♡𓆪 𓆩♡𓆪 𓆩♡𓆪
Hanakoi Tsurane Vol10 Cap64
Staff do projeto: Yopo & Kagura_Yaoi
Shichigatsu no Kousaten Cap04
Staff do projeto: Kagura_Yaoi
Warau Oni ni wa Fuku Kitaru Vol02 Cap07
Staff do Projeto: Neko, Ageha-chan & Kagura_Yaoi
Yokan Cap03
Staff do projeto: Milena & Kagura_Yaoi
𓆩♡𓆪 𓆩♡𓆪 𓆩♡𓆪𓆩♡𓆪 𓆩♡𓆪 𓆩♡𓆪𓆩♡𓆪 𓆩♡𓆪 𓆩♡𓆪𓆩♡𓆪 𓆩♡𓆪 𓆩♡𓆪
Sigam nossas redes sociais para ajudar na divulgação do nosso trabalho e levar o maravilhoso mundo do BL para mais pessoas!
Recrutamento Sukinime
Vagas abertas para:
MANGÁS
- URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
- Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
- Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
- Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.
PARA SE CANDIDATAR:
Assunto sério: precisamos de VOCÊ! Se você sabe japonês, inglês, espanhol, sabe editar no Photoshop e tem tempo, entre em contato sukinime@hotmail.com
Queremos começar novos projetos e já finalizá-los também! E para isso precisamos de mais staff~ Temos tantos projetos futuros na nossa lista, você já viu? FUTUROS MANGÁS DO SUKINIME. Alguns já até temos tradução, só esperando editores <3 Então, venha fazer parte do scanlator yaoi mais antigo e tradicional do Brasil \o/ Sukinime – 17 anos trazendo yaoi para você <3
- Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com
Oi SirHiena!
O único idioma que posso ler é o português. Então sem opção pra variar, kkkk.
Muito obrigada pelos capítulos!
Bom domingo!
Bjos!
Obrigado pelos capítulos.
Eu só leio em português mesmo. Pra mim, é mais constrangedor quando estou assistindo algo “complicado” rsrs, meu computador fica na sala bem à vista de todos… =.=’