O Retorno às Quartas: “Ressuscitas” + Destaques

Hey, Mores e Migues.

Tudo bãozinho?

Chegou fever-eiro. Mês do Carnaval. Início das aulas. Finalmente o ano começa… Ou não. rsrs

E esse mês vamos usar nossos poderes mágicos de fadas do yaoi e ressuscitar alguns projetos.

Hoje, por exemplo, temos 3. Isso, três mangás trazidos de volta. Docchi mo Docchi – que só possível ser traduzido graças as contribuições de todos os Sukimigos que se juntaram a nossa genki dama-, Koi no Ouji-sama e A Equação do Mau Professor.

Não sei quanto a vocês, mas esse último título tem um assombroso e cheio de mistério. Acho que vou ler… Depois que eu terminar as minhas traduções.

Aliás, logo logo vou trazer uma novel fofa (?) E picante. (ʃƪ^3^)

Espero que vocês acreditem no meu potencial.

( ˶ ❛ ꁞ ❛ ˶ )

Enquanto essa novidade não chega, DIVIRTAM-SE com os mangás de hoje.

DESTAQUE ÀS QUARTAS

Akari-senpai to Hyouga no Taihen na Seikatsu Vol02 Cap09

Staff do Projeto: Katsumi & Kagura_Yaoi

RESSUSCITA + DESTAQUE ÀS QUARTAS

Docchi mo Docchi Vol07 Cap01

Staff do Projeto: Danabahn, Kagura_Yaoi & Pão de Mel

RESSUSCITA

Koi no Ouji-sama Cap05

Staff do Projeto: Uhura & Kagura_Yaoi

RESSUSCITA

A Equação do Mau Professor Vol07 Cap29

Staff do Projeto: Danabahn, Ravena, Nagisa & Kagura_Yaoi

Espalhem o amor!

Bebam água!

SIRHIENA.  (๑╹◡╹๑)ノ ♡♡♡


Sigam-nos em nossas redes sociais para ajudar na divulgação do nosso trabalho e levar o maravilhoso mundo do BL para mais pessoas! Recentemente, ressuscitamos o nosso perfil no Twitter, então não se esqueçam de nos seguir lá também!


Recrutamento Sukinime

Vagas abertas para:

MANGÁS

  • URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
  • Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
  • Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
  • Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.

PARA SE CANDIDATAR:

Assunto sério: precisamos de VOCÊ! Se você sabe japonês, inglês, espanhol, sabe editar no Photoshop e tem tempo nessa quarentena, entre em contato sukinime@hotmail.com
Queremos até o fim do ano começar novos projetos e já finalizá-los também! E para isso precisamos de mais staff~ Temos tantos projetos futuros na nossa lista, você já viu? FUTUROS MANGÁS DO SUKINIME. Alguns já até temos tradução, só esperando editores <3 Então, venha fazer parte do scanlator yaoi mais antigo e tradicional do Brasil \o/ Sukinime – 15 anos trazendo yaoi para você <3

  • Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com

4 comentários em “O Retorno às Quartas: “Ressuscitas” + Destaques

  1. Oiii muito obrigada pelos capitulos!

    Não sei se é só comigo mas quando clico para ir na pagina Akari-senpai to Hyouga no Taihen na Seikatsu dá como pagina não encontrada.

Deixe um comentário