Olás de novo, quarenteners! Aqui é a Danabahn mais uma vez! Como estão vocês aí, passando pelo confinamento? Já estão surtando? Estão neuróticos na limpeza, passando álcool gel no gato, no catioro, no piriquito, na tartaruga, higienizando todas as compras do supermercado e lavando a casa inteira com água sanitária? Estão maratonando todas as séries e filmes atrasados? Ou estão querendo fazer macumba pro vizinho bolsonarista heterotop barulhento arrombado que deve ser surdo pra escutar vídeos em som tão alto, como eu? ^^’
Como a Kagura anunciou no post passado (e, a partir de agora, eu vou chamar ela de Jaguara, lololol), nesse mês de abril vamos ter Komatta em todos os posts. E nas quartas teremos finalizações. 😀
A imagem destacada é um fanart da PenguinFrontier do jogo Final Fantasy XV. Não sou muito fã de Final Fantasy, mas sou muito fã do que as fãs de Final Fantasy fazem com os personagens da série, lololol! Vi meu namorido jogando esse negócio um pouco, e enquanto ele se divertia fazendo o Ignis buscar ingredientes para fazer comida, eu pude entender a história e como shipar os personagens… XDDD
Lançamentos: Atualizações e Finalizações
[ DESTAQUE DE ABRIL ]
Komatta Toki ni wa Hoshi ni Kike! Vol21 Cap01A
Staff do Projeto: Nagisa, Yona & Kagura_Yaoi
[ FINALIZAÇÃO ]
Never Complex Cap06 [Fim]
Staff do Projeto: Kagura_Yaoi
Limiter Cap03
Staff do Projeto: Andromeda_Shun & Kagura_Yaoi
Venham nos curtir no SukiFace! Lembrando que qualquer notícia e/ou imprevisto avisamos por lá, então nos acompanhe para não ficar perdido ^o^
Recrutamento
Importante: Trabalho não remunerado!
Vagas abertas para:
MANGÁS
- URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
- Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
- Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
- Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.
PARA SE CANDIDATAR:
- Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com
Oi Danabahn!
Sim, estou na neura da limpeza e odiando o ‘gado’ mas por outros motivos…
Muito obrigada pelos capítulos!
Bjos!
Obrigada pelos capítulos!
Estou confinada em casa, mas saio quando é realmente necessário. Nem me fala desse povo, a paciência ainda curta.
Bjs
Danabahn muito obrigada pelo post!
Essa quarentena está tensa. Ainda mais quando eu vejo as pessoas saindo. Se elas soubessem o quanto fico apreensiva de ter que ir trabalhar elas não sairiam assim.
Muito obrigada staff pelos capitulos! Amando as quartas de conclusão!
Chu!
Obrigado pelos capítulos, e pela finalização!
Eu tenho jogado e lido alguns livros e mangás.No momento, estou lendo o mangá Beldade Presa na Gaiola, que comprei recentemente.