Olá, minna-san! Kagura desu!
Quase, quase, batendo na TRAVEEEEEEEEEEEE, mas ainda é dia 24/04 kkkk hoje é dia da Sir fazer o post, eu sei, mas eu acho que ela já deve estar dormindo, pq não está visualizando minhas mensagens ^^’ então pulei aqui para postar rapidinho, pois minha vida está na correria e com certeza a dela tbm!
Hoje temos nossos destaques de QUARTA no sukinime: Punch Up e Taming Riki~ Sim, vamos adiantar bastante ambos os projetos esse mês! Hoje estamos INICIANDO O VOL07 DE PUNCH UP E FINALIZANDO MAIS UM VOLUME DE TAMING RIKI!!!!!! E acho que continuaremos atualizando esses dois pq temos muito material~ Essa quarta foi engraçada pq eu JURAVA que eu tinha a tradução de um mangá que eu realmente NÃO TINHA kkkkk e eu ia editar de boas pq pensei “o capítulo tem só 12 páginas, então vou deixar para noitinha” e me FERREI! Eu só vi em cima da hora que não tinham me mandado a tradução e corri para fazer o extra de Oz no Matenrou que nem sequer estava programado para hoje, mas adiantei ^^”’ Vamos logo finalizar projetos, né? Mandei bala~ E para fechar o post, Makeinu que tem…….. MUITAS FALAS! Editar esse mangá está sendo uma odisseia para mim, mas fazer o quê~ né?
[DESTAQUE ÀS QUARTAS]
Punch Up Vol07 Cap01 (Ato22)
Staff do Projeto: Henry, Neko, Amy13 & Kagura_Yaoi
[NOVEL]
Taming Riki Vol02 Pt03 Cap04+Epílogo
Staff do Projeto: Taylon & Kagura_Yaoi
[FINALIZAÇÃO]
Oz no Matenrou Extra
Staff do projeto: Kagura_Yaoi
Makeinu no Nandemoya Cap03
Staff do projeto: Kagura_Yaoi
Sigam nossas redes sociais para ajudar na divulgação do nosso trabalho e levar o maravilhoso mundo do BL para mais pessoas!
Recrutamento Sukinime
Vagas abertas para:
MANGÁS
- URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
- Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
- Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
- Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.
PARA SE CANDIDATAR:
Assunto sério: precisamos de VOCÊ! Se você sabe japonês, inglês, espanhol, sabe editar no Photoshop e tem tempo, entre em contato sukinime@hotmail.com
Queremos começar novos projetos e já finalizá-los também! E para isso precisamos de mais staff~ Temos tantos projetos futuros na nossa lista, você já viu? FUTUROS MANGÁS DO SUKINIME. Alguns já até temos tradução, só esperando editores <3 Então, venha fazer parte do scanlator yaoi mais antigo e tradicional do Brasil \o/ Sukinime – 18 anos trazendo yaoi para você <3
- Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com
Muito obrigada pelos capítulos!
Bjos!
Obrigado pelos capítulos.