Hey, mores e migues!!!
Como que vocês estão?
Eu estou bem. Passei os últimos dias lendo, lendo, lendo e lendo.
Mas nada da faculdade, que seriam as coisas certas para estar lendo nesse momento.
Inclusive recentemente ando tendo dores no pescoço por conta da postura totalmente torta que tenho ao ler… Daí passei a fazer alongamentos antes e depois de começar a ler só para evitar torcicolos… Me senti velha sensata fazendo isso. hahahaha
E vocês que hábitos adquiriram com a velhice maturidade?
Tomara que, mesmo com muito anos de vida, nossa visão nunca fique cansada para que possamos ler muito e muito mangás. Como esses aqui que eu trouxe!
Divirtam-se!!!!
DESTAQUE ÀS QUARTAS
When a Man Loves a Man Vol08 Cap03
Staff do Projeto: Kentinho, Minto-chan, Marye & Kagura_Yaoi
Maiden Rose Cap32
Staff do Projeto: Rafa Fujin, Fabí Faverani & Kagura_Yaoi
RESSUSCITA
Seus sussurros quentes e penetrantes Cap03
Staff do Projeto: Hikaru_wins & Kagura_Yaoi
DOUJIN EXTRA MÊS DO ORGULHO GAY
[Free!] Iwatobi Sakura no Saku Koro – DJ
Staff do Projeto: Mayco, Ageha & Kagura_Yaoi
DOUJIN EXTRA MÊS DO ORGULHO GAY
[Free!] Gravity – DJ
Staff do Projeto: Minto-chan & Kagura_Yaoi
Vocês já pararam tudo que estava fazendo e se perguntaram “o que eu quero pra minha vida agora?”. Estou nesse momento da minha vida. Vejamos o que decidirei nos próximos dias.
Espalhem o amor,
Sir. (^3^)
Venham nos curtir nas redes sociais e participar do nosso Discord! Além do SukiFace agora também temos o SukiInsta e Discord! Lembrando que qualquer notícia e/ou imprevisto avisamos por lá, então nos acompanhe para não ficar perdido ^o^
Recrutamento Sukinime
Vagas abertas para:
MANGÁS
- URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
- Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
- Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hifens de acordo com a nova ortografia.
- Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.
PARA SE CANDIDATAR:
Assunto sério: precisamos de VOCÊ! Se você sabe japonês, inglês, espanhol, sabe editar no photoshop, tem tempo nessa quarentena, entre em contato sukinime@hotmail.com
Queremos até o fim do ano começar novos projetos e já finalizá-los também! E para isso precisamos de mais staff~ Temos tantos projetos futuros na nossa lista, você já viu? FUTUROS MANGÁS DO SUKINIME. Alguns já até temos tradução, só esperando editores <3 Então, venha fazer parte do scanlator yaoi mais antigo e tradicional do Brasil \o/ Sukinime – 15 anos trazendo yaoi para você <3
- Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com
Sukinime junto com vocês há 15 anos e avante!
Muito obrigada pelos capítulos!!!
Bjos!!!
Sempre às ordens, Mandinha!!!
(♡´艸`)
Obrigado pelos capítulos!
Minha postura também é péssima, mas eu não tomei nenhuma atitude pra mudá-la, apenas lido com as dores depois… XD
Já tive esse questionamento, mas a resposta que eu obtive não foi exatamente uma coisa boa.
Boa semana!
Deise… eu te entendo muito perfeitamente.
Em alguns momentos eu acho que certas perguntas não deviam ser feitas mesmo.
Mas eu sou teimosa. XD
Boa semana!
Obrigada pelos capítulos!♥️♥️♥️
(*╯3╰) ♡♡♡