Mangás! Hanakoi Tsurane + Hana wa Saku ka + DJ’s de Shingeki no Kyojin

Oie minna-san! Kagura desu!

Passando rapidinho aqui no Suki para lançar o post de hoje! Era para outra admin ter feito, mas ela teve uns probleminhas e não consegui entrar mais em contato com ela.

Então o post não vai ter gif’s nem muito frufru como eu costumo colocar ~ ashduahudad, sei que vocês A-DO-RAM as Musiquinhas +18 ~ nos comentários leio muito ~

E dedico o primeiro mangá desta quarta ao sukimigo Nyahru que queria em seu niver Hanakoi Tsurane e infelizmente não pudemos atendê-lo naquela época, mas não nos esquecemos de ninguém! Nyahru, aqui vai o seu presente ATRASADÍSSIMO *Gomene* de aniversário ~ Mil beijinhos =^o^=

Hanakoi Tsurane Vol02 Cap07
Staff do Projeto: Yona, Serenna, Kyoko & Kagura_Yaoi

Hana wa Saku ka Vol02 Cap08
Staff do Projeto: Lady, Nejibana, Serenna, Kyoko & Kagura_Yaoi

[Shingeki no Kyojin] Miwaku no Sensation – DJ
Staff do Projeto: RedFox, LadyKiller & Kagura_Yaoi

[Shingeki no Kyojin] Control – DJ
Staff do Projeto: RedFox, LadyKiller & Kagura_Yaoi

Recrutamento Sukinime

Vagas abertas para:

MANGÁS

  • URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em mangás japoneses sem furigana; compreender a língua japonesa o suficiente para adaptar a linguagem de mangás destinados ao público adulto jovem.
  • Tradutores de inglês, espanhol e francês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
  • Editores – Requisitos: saber usar programas de edição de imagem, como Photoshop ou similares; desejável bom senso para buscar ajuda quando alguma tradução parecer estranha ou errada; desejável bom português para corrigir possíveis erros da tradução; imprescindível conhecimento de separação de sílabas e o uso de hífens de acordo com a nova ortografia.
  • Cleanners – Requisitos: saber redesenhar, limpar raws e SFX’s; é imprescindível que o cleanner seja criterioso, detalhista, paciente e que disponha de tempo.

JOGOS

  • URGENTE!! TRADUTORES DE JAPONÊS! – Requisitos: conseguir ler textos em japonese sem furigana; saber traduzir por áudio.
  • Tradutores de inglês – Requisitos: conseguir ler e compreender textos no idioma de origem; saber adaptar expressões e formas de linguagem coloquial; desejável escrever em bom português, seguindo corretamente as normas gramaticais (nós temos revisores, mas não queremos um tradutor que comete erros básicos demais ou cuja tradução seja difícil de entender).
  • Programadores.

PARA SE CANDIDATAR:

  • Mande e-mail com a vaga para a qual você está se candidatando, você receberá o respectivo teste: sukinime@hotmail.com

Até domingo! Beijinhos!

14 comentários em “Mangás! Hanakoi Tsurane + Hana wa Saku ka + DJ’s de Shingeki no Kyojin

  1. Ownt, obg por mais um cap de Hana Wa Saku Ka, *o*
    Me bate uma emoção toda ver que vejo atualização dele, amo dmais esse mangá. <3

    E sim, eu sou uma das que adoram as musiquinhas, kkkkkk

    Bjs

    1. Mais deixou um leve TOQUE de suspense no final já não consigo esperar a hora de mais um capitulo para revelar o suspense desse novo capitulo :3.

Deixe um comentário